Προσωπικό Συμπλέγματος Υπηρεσιών Κοινοτήτων

98Ε.-(1) Τα συμπλέγματα τα οποία συστήνονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 98Α καθίστανται καθολικοί ανάδοχοι και εργοδότες του πάσης φύσεως προσωπικού που υπηρετεί στα Συμβούλια των κοινοτήτων που συμμετέχουν στο κάθε σύμπλεγμα κατά την έναρξη λειτουργίας τους και τα Συμβούλια των κοινοτήτων διενεργούν με τη μέριμνα των κοινοταρχών, ως προέδρων των  Συμβουλίων των κοινοτήτων, πλήρη απογραφή του προσωπικού έναν (1) μήνα πριν από την έναρξη λειτουργίας του συμπλέγματος.

(2) Κάθε υπάλληλος ή εργάτης, που αμέσως πριν από την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του συμπλέγματος υπηρετεί σε κοινότητα η οποία συμμετέχει στο σύμπλεγμα, μεταφέρεται στην υπηρεσία του συμπλέγματος και τοποθετείται από το συμβούλιο αυτού, εφόσον πληροί τα απαιτούμενα προσόντα του σχεδίου υπηρεσίας της θέσης, σε θέση της οποίας τα καθήκοντα και οι ευθύνες είναι ανάλογα προς τα καθήκοντα και τις ευθύνες της θέσης που κατείχε στην κοινότητα:

Νοείται ότι, o υπάλληλος ή ο εργάτης δύναται, εντός ενός (1) μηνός από την ημερομηνία της μεταφοράς αυτής ή μετά τη μεταφορά, εντός ενός (1) μηνός από την κοινοποίηση σε αυτόν των όρων υπηρεσίας της οικείας θέσης και της αρχικής διάρθρωσης των υπηρεσιών του οικείου συμπλέγματος, να δηλώσει με γραπτή γνωστοποίηση προς την κοινότητα στην οποία υπηρετούσε ότι δεν επιθυμεί να εργοδοτηθεί στην υπηρεσία του συμπλέγματος, οπότε παύει να τελεί στην υπηρεσία της κοινότητας μετά την πάροδο έξι (6) μηνών από την ημερομηνία της υποβολής της γραπτής γνωστοποίησής του προς την κοινότητα για την πρόθεσή του αυτή και, σε τέτοια περίπτωση, δικαιούται τα ωφελήματα αποχώρησης από την υπηρεσία της κοινότητας δυνάμει των διατάξεων που εφαρμόζονται για την περίπτωσή του.

(3)  Έδρα του υπηρετούντος προσωπικού είναι τα διοικητικά όρια των κοινοτήτων που αποτελούν το σύμπλεγμα.

(4) Το οργανόγραμμα κάθε συμπλέγματος καθορίζει τις κεντρικές διοικητικές μονάδες, με τρόπο ώστε οι πάσης φύσεως οργανικές μονάδες να λειτουργούν στην έδρα του συμπλέγματος.

(5) Κατά την κατάρτιση των οργανογραμμάτων των συμπλεγμάτων, λαμβάνεται πρόνοια, ώστε να ενοποιηθούν οι πάσης φύσεως υπηρεσίες σε ενιαία υπηρεσία.

(6) Η  υπηρεσία του υπαλλήλου ή εργάτη στο σύμπλεγμα θεωρείται ως αδιάλειπτη συνέχεια της προηγούμενης υπηρεσίας του στην κοινότητα και η αντιμισθία και οι λοιποί όροι υπηρεσίας δεν δύναται να μεταβληθούν δυσμενώς κατά τη διάρκεια της συνέχισης της υπηρεσίας του στο σύμπλεγμα αυτό:

Νοείται ότι, για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, στους όρους υπηρεσίας περιλαμβάνονται όροι που αφορούν στην άδεια, στην παύση ή αποχώρηση, στη σύνταξη, στα πρόσθετα χορηγήματα ή σε άλλα παρόμοια επιδόματα:

Νοείται περαιτέρω ότι, οι υφιστάμενες συλλογικές συμβάσεις των επηρεαζομένων παραμένουν σε ισχύ μέχρι την υπογραφή νέων συλλογικών συμβάσεων με τα συμπλέγματα:

Νοείται έτι περαιτέρω ότι-

(i) για οποιαδήποτε τυχόν σύνταξη ή άλλα ωφελήματα αποχώρησης μέχρι την ημερομηνία μεταφοράς του υπαλλήλου ή εργάτη στο σύμπλεγμα υπεύθυνη καθίσταται η κοινότητα και από την ημερομηνία μεταφοράς του υπαλλήλου ή εργάτη στο σύμπλεγμα και μέχρι την αποχώρησή του από την υπηρεσία του συμπλέγματος υπεύθυνο καθίσταται το σύμπλεγμα∙

(ii) για την κάλυψη του κόστους για οποιαδήποτε τυχόν σύνταξη ή άλλα ωφελήματα αποχώρησης από την ημερομηνία μεταφοράς του υπαλλήλου ή εργάτη στο σύμπλεγμα και μέχρι την αποχώρησή του από την υπηρεσία του συμπλέγματος, που υπεύθυνο καθίσταται το σύμπλεγμα, η κοινότητα από την οποία μεταφέρθηκε καταβάλλει ανάλογο ποσό μέσω αυξημένης συνεισφοράς προς το ταμείο του συμπλέγματος, όπως αυτή συμφωνείται από τα μέλη του συμπλέγματος∙

(iii) για την κάλυψη του κόστους των υπαλλήλων που είχαν συνταξιοδοτηθεί πριν από τη σύσταση του συμπλέγματος, υπεύθυνη καθίσταται αποκλειστικά η κοινότητα που εργοδοτούσε τον υπάλληλο·

(iv) η καταβολή συνταξιοδοτικών ωφελημάτων στους υπαλλήλους ρυθμίζεται από τις διατάξεις του κατά περίπτωση θεσμικού πλαισίου που διέπει το σχέδιο συνταξιοδοτικής κάλυψης στο οποίο είναι ενταγμένοι.

(7) Κάθε υπάλληλος ή εργάτης που μεταφέρεται στην υπηρεσία του οικείου συμπλέγματος δυνάμει των διατάξεων του παρόντος άρθρου, κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας του στο σύμπλεγμα αυτό, τηρoυμέvωv οποιωνδήποτε εσωτερικών καvovισμώv, έχει όλα τα δικαιώματα και ωφελήματα και υπόκειται σε όλες τις υποχρεώσεις και καθήκοντα των υπαλλήλων του οικείου συμπλέγματος.

(8) Το συμβούλιο συμπλέγματος έχει εξουσία-

(α) να καθορίζει, με την έγκριση του Υπουργού, τον αριθμό των θέσεων, τα σχέδια υπηρεσίας, καθώς και τις μισθολογικές κλίμακες κάθε θέσης, ο εγκεκριμένος δε αριθμός θέσεων αναγράφεται στον ετήσιο προϋπολογισμό του συμβουλίου συμπλέγματος, με την αντίστοιχη για κάθε θέση μισθολογική κλίμακα∙

(β) να εκδίδει Κανονισμούς δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 98I, οι οποίοι εγκρίνονται από τον Υπουργό και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, με τους οποίους καθορίζεται η ακολουθητέα διαδικασία για την πλήρωση των κενών θέσεων, οι γενικοί όροι υπηρεσίας των υπαλλήλων του, τα καθήκοντα τους, καθώς και η άσκηση προς αυτούς πειθαρχικής εξουσίας.

(9) Το συμβούλιο συμπλέγματος δύναται να διορίζει κατάλληλα πρόσωπα, τα οποία δεν είναι μέλη του, στη θέση του γραμματέα συμπλέγματος, καθώς και σε οποιεσδήποτε θέσεις δυνατό να δημιουργηθούν, σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (8):

Νοείται ότι, πρόσωπο το οποίο έχει συμπληρώσει την ηλικία υποχρεωτικής αφυπηρέτησης δεν δύναται να διοριστεί σε οποιαδήποτε θέση:

Νοείται περαιτέρω ότι, εάν το πρόσωπο που κατέχει τη θέση του γραμματέα συμπλέγματος είναι για οποιονδήποτε λόγο προσωρινά ανίκανο να εκτελεί τα καθήκοντά του, το συμβούλιο συμπλέγματος δύναται να ορίσει αναπληρωτή του, ο οποίος κατέχει τη θέση αυτή για όσο χρόνο επιθυμεί το συμβούλιο συμπλέγματος.

(10) Το συμβούλιο συμπλέγματος δύναται να εργοδοτεί οποιοδήποτε ωρομίσθιο προσωπικό είναι αναγκαίο για την υπηρεσία του, καθώς και για την  εκτέλεση οποιαδήποτε εργασίας για την οποία περιλαμβάνεται πρόνοια στον εγκριμένο ετήσιο προϋπολογισμό:

Νοείται ότι, η διαδικασία πλήρωσης θέσεων ωρομίσθιου προσωπικού διεξάγεται με βάση εσωτερικούς κανονισμούς που εκάστοτε εκδίδονται από το συμβούλιο συμπλέγματος.

(11) Κάθε συμβούλιο συμπλέγματος δύναται να συνάπτει σύμβαση με άλλα συμβούλια συμπλεγμάτων ή δήμους ή Επαρχιακούς Οργανισμούς Αυτοδιοίκησης, με σκοπό τη διάθεση των υπηρεσιών ή μέρους των υπηρεσιών υπαλλήλου ή εργάτη του σε άλλο ή σε άλλα συμβούλια συμπλεγμάτων ή δήμους ή Επαρχιακούς Οργανισμούς Αυτοδιοίκησης, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τους όρους που δύναται να προβλέπονται στη σύμβαση:

Νοείται ότι, για σκοπούς συνταξιοδότησης ή παροχής φιλοδωρήματος λόγω εργασίας, η πιο πάνω υπηρεσία λογίζεται ως υπηρεσία προς το συμβούλιο συμπλέγματος που διαθέτει τον υπάλληλο ή τον εργάτη στην υπηρεσία άλλου ή άλλων συμβουλίων συμπλεγμάτων ή δήμων ή Επαρχιακών Οργανισμών Αυτοδιοίκησης.

(12) Οι υπάλληλοι που υπηρετούν στην Κεντρική Υπηρεσία των Συμβουλίων, σε κάθε επαρχία, στα Γραφεία των Επαρχιακών Διοικήσεων, παραμένουν υπό την ευθύνη, την εποπτεία και τον συντονισμό του οικείου Επάρχου, με σκοπό τη συνέχιση της παροχής υπηρεσιών στα Συμβούλια ή, όπου δεν υπάρχουν πλέον Συμβούλια, για εξυπηρέτηση άλλων εργασιών της οικείας Επαρχιακής Διοίκησης:

Νοείται ότι, όλα τα θέματα που αφορούν τη λειτουργία και τους υπαλλήλους εκάστης Κεντρικής Υπηρεσίας των Συμβουλίων καθορίζονται με Κανονισμούς που εκδίδονται από τον Υπουργό:

Νοείται περαιτέρω ότι, οι δαπάνες για μισθούς και συντάξεις των υπαλλήλων που υπηρετούν στην Κεντρική Υπηρεσία των Συμβουλίων, καθώς και άλλα λειτουργικά έξοδα της υπηρεσίας αυτής, επιβαρύνουν τα Συμβούλια κάθε επαρχίας και επιχορηγούνται από το κράτος κατά ποσοστό που δεν υπερβαίνει το πενήντα τοις εκατόν (50%) ή, όπου δεν υπάρχουν Συμβούλια, κατά εκατόν τοις εκατόν (100%) από το κράτος ή όπως αποφασίζεται από καιρό σε καιρό από το Υπουργικό Συμβούλιο.

(13) Υπάλληλος συμβουλίου συμπλέγματος δεν δύναται να έχει οποιοδήποτε ενδιαφέρον ή συμφέρον άμεσα ή έμμεσα, είτε προσωπικά είτε μέσω συζύγου ή τέκνου ή συνεταίρου του, σε σύμβαση που έχει συναφθεί με το συμβούλιο συμπλέγματος ή σε εργασία που έχει εκτελεστεί για το συμβούλιο συμπλέγματος, και υπάλληλος ο οποίος έχει τέτοιο ενδιαφέρον ή συμφέρον δεν δύναται να κατέχει οποιαδήποτε θέση ή να εκτελεί οποιαδήποτε εργασία στο συμβούλιο συμπλέγματος.

(14) Κάθε υπάλληλος του συμβουλίου συμπλέγματος δύναται να ασκεί τα πολιτικά δικαιώματά του κατά τον τρόπο που καθορίζεται στις διατάξεις του περί των Πολιτικών Δικαιωμάτων Δημόσιων Υπαλλήλων, Εκπαιδευτικών Λειτουργών, Δημοτικών Υπαλλήλων, Κοινοτικών Υπαλλήλων και Υπαλλήλων Νομικών Προσώπων Δημόσιου Δικαίου Νόμου.

(15) Τηρουμένων των εκδιδόμενων δυνάμει του άρθρου 98I Κανονισμών, κανένας υπάλληλος δεν απολύεται ή απομακρύνεται από τη θέση του, παρά μόνο με απόφαση του συμβουλίου συμπλέγματος που λαμβάνεται σε συνεδρία που συγκαλείται ειδικά για τον σκοπό αυτό και αφού αυτός ειδοποιηθεί μέσα σε διάστημα όχι μικρότερο των δεκαπέντε (15) ημερών από αυτή, στον υπάλληλο δε που διώκεται πειθαρχικά δίδεται πάντοτε το δικαίωμα να ακουστεί.

(16) Τηρουμένων των εκδιδόμενων δυνάμει του άρθρου 98I Κανονισμών, το συμβούλιο συμπλέγματος ασκεί πειθαρχική εξουσία αναφορικά με τους υπαλλήλους του για την παράβαση καθήκοντος που οφείλεται σε ανάρμοστη συμπεριφορά στη βάση υπαιτιότητας και δύναται να επιβάλει σε αυτούς τις ακόλουθες πειθαρχικές ποινές:

(α) Επίπληξη∙

(β) αυστηρή επίπληξη∙

(γ) διακοπή ετήσιας προσαύξησης∙

(δ) αναβολή ετήσιας προσαύξησης∙

(ε) χρηματική ποινή που δεν υπερβαίνει τις απολαβές τριών (3) μηνών∙

(στ) υποβιβασμό μισθολογικής κλίμακας∙

(ζ) αναγκαστική αφυπηρέτηση, τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (17)∙

(η) απόλυση:

Νοείται ότι, για την επιβολή των ποινών της αναγκαστικής αφυπηρέτησης και της απόλυσης απαιτείται αιτιολογημένη απόφαση, που λαμβάνεται με πλειοψηφία των δύο τρίτων (2/3) του συνολικού αριθμού των μελών του συμβουλίου συμπλέγματος, σε ειδική συνεδρία που συγκαλείται, έπειτα από ειδοποίηση είκοσι (20) τουλάχιστον ημερών πριν από τη συνεδρία.

(17) Σε περίπτωση κατά την οποία υπάλληλος, λόγω της σχετικής ποινής που έχει επιβληθεί, αφυπηρετεί αναγκαστικά από συντάξιμη θέση, εφαρμόζονται οι διατάξεις των εκάστοτε ισχυόντων Κανονισμών του συμβουλίου συμπλέγματος που αφορούν τα ωφελήματα αφυπηρέτησης.

(18) Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ο όρος “θέση” σημαίνει οποιαδήποτε θέση προβλέπεται στην παράγραφο (α) του εδαφίου (8), αλλά δεν περιλαμβάνει ωρομίσθιο προσωπικό που διορίζεται από το συμβούλιο συμπλέγματος.